Aksen terburuk di layar sepanjang masa

Oleh Adam James/2 Januari 2018 12:36 EDT/Diperbarui: 5 Maret 2018 15:39 EDT

Akting membutuhkan pelatihan bertahun-tahun dan beberapa ukuran bakat alami. Kemampuan untuk secara meyakinkan mengasumsikan peran orang lain sepenuhnya, kadang-kadang, mencengangkan, tetapi, kadang-kadang, tidak ada jumlah latihan yang dapat menanamkan aksen asing yang meyakinkan bahkan pada aktor terbaik sekalipun. Selama bertahun-tahun, kami telah mendengar beberapa aksen palsu yang bagus, tetapi kami juga telah mendengar lebih dari sebagian adil dan buruk. Ini adalah upaya terburuk untuk terdengar seperti orang lain yang menggelitik gendang telinga kita.

Gerard Butler dalam The Bounty Hunter

Gerard Butler dilahirkan dan dibesarkan di Dataran Rendah Skotlandia — sesuatu yang menjadi bukti saat Hollywood bangkrut membuka mulutnya. Sayangnya, dia tidak bisa memainkan karakter Skotlandia sebanyak yang dia mau, berusaha untuk membuat suara orang Amerika dengan canggung.



Saat mencoba meniru kita di seberang kolam di tahun 2010 iniPemburu hadiah, Butler benar - benar membuat efferres yang dipusatkan untuk strretch itu arrs. Aksen asingnya bahkan lebih jelas ketika dipasangkan bersama kekasih Amerika Jennifer Aniston dalam film tersebut. Dia melafalkan 'bekerja' seperti yang kamu harapkan, sementara Butler segera mengikutinya dengan 'werrkinn'. ' Tampaknya juga perlu beberapa pemikiran dan tekanan bagi aktor untuk mengeluarkan 'yep' sederhana — sebuah kata yang diciptakan untuk menjadi apa pun kecuali berat.

Meskipun memiliki lebih dari 1.000 sesi dialek, Butler belum banyak membaik sejak 2003, Tapi dia selalu berlatih. 'Ada saatnya ketika saya menyadari saya harus berjalan berkeliling berbicara seperti orang Amerika,' kata Butler Hari ini, 'dan teman-teman saya akan seperti,' Kamu terdengar seperti orang idiot. ' Saya berkata, 'Tidak masalah.'

Untuk apa nilainya, aksen Irlandia-nya masuk P.S. Aku cinta kamutidak jauh lebih baik.



Keanu Reeves di Dramula Bram Stoker

Keanu Reeves terkenal karena dua gaya di layar: stoner dan orang tanpa emosi yang dapat dilihat. Dengan demikian, menjadi orang Inggris sama sekali tidak ada dalam daftar aktor - sebuah fakta yang diketahui oleh siapa pun yang pernah menyaksikan penampilannya yang sangat kritis seperti Jonathan Harker di Drakula Bram Stoker. Tidak hanya akting Reeves yang tidak terlalu buruk, usahanya untuk terdengar seperti pengacara Inggris abad ke-19 yang berpendidikan tinggi benar-benar menggelikan. (Jujur, jika Anda belum melihatnya, tonton dan cobalah untuk tidak tertawa.)

Francis Ford Coppola menyalahkan dirinya sendiri atas kinerja yang terkenal buruk dalam drama tahun 1992. 'Kami tahu sulit baginya untuk memengaruhi aksen bahasa Inggris,' kata sutradara terkenal itu Hiburan mingguan. “Dia berusaha sangat keras. Itulah masalahnya, sebenarnya — dia ingin melakukannya dengan sempurna dan dalam mencoba melakukannya dengan sempurna, itu terasa kaku. Saya mencoba membuatnya tenang dengan itu dan tidak melakukannya dengan hati-hati. Jadi mungkin saya tidak terlalu kritis terhadapnya, tapi itu karena saya sangat menyukainya secara pribadi. '

John Malkovich dalam Rounders

Peraturan No. 1 tentang cara memalsukan aksen Rusia: jangan meniru Teddy 'KGB.'



Diperankan oleh legenda akting John Malkovich, gangster Rusia pada 1998-anRoundersdengan mudah memiliki salah satu aksen Rusia palsu paling keterlaluan yang pernah terdengar di layar lebar. Tidak hanya itu dahak ekstra, aksen KGB berbatasan dengan orang gila — dan bahkan Malkovich pun tidak menganggapnya baik. Menurut costar Matt Damon, kru film memberikan tepuk tangan meriah saat pertama kali Malkovich memulai aksennya yang keras dan kejam, mendorong aktor pemenang Penghargaan Emmy untuk diam-diam mengaku pada Damon bahwa dia 'aktor yang mengerikan. '

Coba aksen Rusia Malkovich untuk ukuran saat berikutnya Anda berada di meja kartu di Vegas. Mungkin hanya membuat Anda lebih sulit untuk membaca.

Brad Pitt dalam The Devil's Own

Hampir semua orang tahu seperti apa aksen Irlandia itu terdengar, tetapi juga sangat sulit untuk dipalsukan, berkat kemiringan lembut yang unik, ketiadaan yang secara langsung menandakan penipuan. Tanyakan saja pada Brad Pitt.

Aktor itu mengakui sebuah wawancara dengan kritikus film Joe Leydon bahwa aksen tidak pernah menjadi pakaian kuatnya, dan itu terbukti pada tahun 1997-anMilik iblis. The heartthrob Hollywood jelas gagal untuk menerapkan dengan benar lilt Irlandia yang dipatenkan, membuat karakternya yang baru keluar pesawat terdengar seperti penipuan. Pitt bahkan menerima pelatihan dialek Irlandia Utara yang luas dari pelatih dialog Brendan Gunn, Yang hanya menunjukkan betapa sulitnya belajar bahasa lain — bahkan bahasa Inggris lain — benar-benar.

Meski begitu, Leydon dengan cepat memuji aksen Pitt sebagai 'sangat solid.' Koran Irlandia tidak setuju.

Heather Graham dalam From Hell

Hanya karena Anda pernah membintangi Austin Powers tidak berarti Anda bisa bermain arus Orang Inggris — fakta yang dibuktikan oleh Heather Graham.

Mungkin bagian terburuk dari aksen Graham yang buruk Dari neraka adalah bahwa dia sepertinya tidak bisa memutuskan versi mana yang akan digunakan. Setidaknya ada tujuh dialek yang berbeda di Inggris saja, tidak ada yang berhasil dengan baik. Seperti dicatat oleh Berita Deseret, Graham melompat dari 'semi-Irlandia ke Inggris ke bahasa Inggris tanpa aksen yang jelas' di film thriller tahun 2001, menggambarkan bahwa aktris itu mungkin akan mendapat manfaat dari beberapa pelatihan dialog yang lebih teliti. Bahkan, kadang-kadang sepertinya dia bahkan nyaris tidak berusaha — terdengar lebih seperti aktris dari Hollywood daripada pelacur dari Whitechapel.

Dick van Dyke di Mary Poppins

Bahkan sesendok gula pun tidak dapat membuat upaya Dick van Dyke di Cockney English lebih menyenangkan. Bahkan, ia sendiri menyebut karyanya dalam klasik 1964 'aksen cockney paling mengerikan dalam sejarah perfilman.'

Namun, pada saat itu, van Dyke tidak tahu seberapa jauh dia sebenarnya. 'Seseorang seharusnya mengatakan kepadaku bahwa aku perlu menggunakan aksen Cockney-ku,' katanya Penjaga. 'Hampir semua orang di Mary Poppins pemeran adalah orang Inggris, tetapi tidak ada yang mengatakan apa-apa. Saya diberi pelatih Irlandia yang Cockney jauh lebih baik dari saya. Bertahun-tahun kemudian saya bertanya kepada Julie (Andrews): 'Mengapa Anda tidak memberi tahu saya?' Dia mengatakan itu karena saya bekerja sangat keras. '

Meski begitu, van Dyke tetap bersikap positif tentang semuanya, meskipun orang Inggris sebenarnya tidak pernah membiarkannya melupakannya. 'Orang-orang di Inggris suka mengomel tentang aksen saya,' dia menjelaskan. 'Aku tidak akan pernah hidup seperti itu. Mereka bertanya dari Inggris bagian mana saya seharusnya, dan saya katakan itu adalah sedikit shire di utara di mana sebagian besar orang berasal dari Ohio. '

Harrison Ford dalam K-19: The Widowmaker

Dengan lebih dari 70 kredit film namanya — termasuk peran ikonik dalam Star Wars dan Indiana Jones seri — Harrison Ford adalah salah satu aktor yang paling dikenal dan ulung dalam setengah dekade terakhir, tetapi bahkan penyelundup terkenal seperti Han Solo mengalami kesulitan memalsukan aksen.

parit aquaman

Ford memerankan tokoh utama dan kapten kapal selam Alexei Vostrikov dalam drama sejarah K-19: The Widowmaker, tapi dia memberikan aksen Rusia yang sangat dipertanyakan dalam film 2002. Dengan ketegangan Perang Dingin yang mencapai puncaknya, mustahil untuk membayangkan orang Rusia yang berdarah penuh menerima perintah dari seseorang dengan penguasaan bahasa ibu mereka yang tidak meyakinkan. Entah KGB membutuhkan lebih banyak pelajaran dalam kontra-spionase atau Ford hanya memberi hormat dalam setiap bahasa.

Tentu saja, merenungkan aksen Ford yang mengerikan semuanya menyenangkan. Bagaimanapun, kita sedang menangguhkan ketidakpercayaan kita pada saat kita melihat aktor ikon mengenakanushanka, dan seperti sutradara Kathryn Bigelow pernah berkomentar: 'Jika itu benar-benar asli, mereka akan berbicara bahasa Rusia.'

Kevin Costner dalam Robin Hood: Prince of Thieves

1991-an Robin Hood: Prince of Thieves tidak dipuji kapan pertama kali keluar. Juga tidak berdiri ujian waktuuntuk penggemarnya. Tetapi yang banyak dilupakan adalah bahwa Kevin Costner memberikan aksen Inggris yang paling tidak meyakinkan yang pernah dilihat di film. Bahkan, kami bahkan tidak yakin dia memberikan aksen Inggris sama sekali.

Terakhir kali kami memeriksa, Robin Hood nongkrong di hutan di sekitar Nottingham di akhir abad pertengahan. Penampakan Costner tentang pencuri yang baik hati, bagaimanapun, terdengar lebih seperti pria Pantai Barat yang memanjakan diri di bawah sinar matahari SoCal.

Aidan Gillen di Game of Thrones

Apakah Anda sudah menonton Game of Thrones dari awal atau baru-baru ini menonton seluruh seri, Anda mungkin telah memperhatikan ada sesuatu yang mencurigakan dengan Littlefinger - dan kita tidak hanya berbicara tentang tindakan pengecutnya.

Sepanjang seri yang sudah berjalan lama, aktor Aidan Gillen telah mengubah aksen karakternya lebih dari jumlah yang dapat dihitung dari rumah bangsawan Westerosi. Semula berniat terdengar 'patriarkal, seperti John Huston di Pecinan atau sedikit Hammer Horror, 'Littlefinger beralih ke pengiriman yang sangat berbeda pada saat kita sampai ke musim keempat pertunjukan. Aksen aktor Dublin itu melompat-lompat dari 'Oirish'untuk beberapa jenis Inggris terdengar banyak seperti Tom Hardy's Bane di Kebangkitan ksatria gelap. Jadi apa yang menyebabkannya?

Menurut aktor, itu semua disengaja. 'Saya pikir sedikit lebih banyak yang dibuat daripada yang dijamin,' katanya Den of Geek! “Dia seorang pemain, dia berpura-pura menjadi hal lain sepanjang waktu, jadi, Anda tahu, itu tidak didefinisikan. Dan ya, sudah, sudah berubah dengan dia. Saya telah melakukan itu dengan sengaja, tetapi itu tidak radikal. '

Cameron Diaz di Geng New York

Dalam sebuah periode tentang orang-orang Inggris dan Irlandia yang memperjuangkannya di jalan-jalan, membantu untuk memiliki aksen yang terdengar otentik. DiGeng-geng New York, katakan saja Cameron Diaz tidak membantu situasi.

Walaupun ada saat-saat dalam film 2002 ketika tokoh utama Leonardo DiCaprio juga tampaknya lupa membalikkan aksennya, Diaz jarang menyalakannya — dan ketika dia melakukannya, itu tidak baik. Misalnya, ketika ditanya apakah dia siap untuk grand finale di akhir pertunjukan melempar pisau Bill the Butcher yang antagonis, Diaz memberikan semua-Amerika dan sepenuhnya tanpa-kurang-lebih 'mungkin ketika Anda melempar sedikit lebih lurus.' Di saat-saat yang terdengar kurang khas Amerika,dia masih tidak terdengar Irlandia. Bahkan, dia juga tidak terdengar seperti orang New York. Dia juga tidak terdengar seperti dia dari 1863. Dia cukup banyak terdengar seperti Cameron Diaz.

Angelina Jolie di Alexander

Aksen Angelina Jolie dalam Alexander tidak hanya buruk, juga tidak cocok dengan aksen film lainnya.

Colin Farrell memainkan pahlawan tituler film 2004 dan, seperti dicatat oleh Penjaga, Berbicara dengan aksen Irlandia aslinya. Untuk membuat semuanya menjadi menyenangkan, sutradara Oliver Stone dilaporkan meminta Val Kilmer — memerankan ayah Alexander, Raja Philip — berbicara dengan aksen Irlandia juga. Tidak ketinggalan, Jared Leto juga memberi teman Alexander, Hephaestion, irama Irlandia ... karena, tampaknya, semua orang Yunani kuno berbicara seperti orang yang tinggal 2.000 mil ke barat laut. Semua orang Yunani kuno, kecuali ibu Alexander, Olympia. Untuk beberapa alasan aneh, Jolie berbicara seperti istri mafia Rusia modern yang memiliki binatu Italia di Siprus.

Dari bahasa Inggris - mewah Lara Croft keKuba-Prancis dari Mariane Pearl, Jolie telah menunjukkan beberapa aksen yang layak dalam karirnya. Namun, 'Yunani kuno' -nya di Alexandersebaiknya dibiarkan dilupakan.

Christopher Lambert di Highlander

Apa yang terjadi ketika seorang aktor Prancis-Amerika memainkan pendekar pedang Skotlandia abadi? Pandangan yang mengerikan tentang dialek Skotlandia, itulah yang terjadi.

Aksen Skotlandia palsu Christopher Lambert di tahun 1986-anHighlander tidak diragukan lagi salah satu yang terburuk yang pernah ada di layar lebar — jauh lebih buruk daripada Mel Gibson upaya mulia di Jiwa besar. Sebagian besar waktu, Lambert nyaris tidak terdengar Skotlandia sama sekali. Menambahkan penghinaan ke cedera adalah fakta itu arus Aktor Skotlandia Sean Connery memerankan orang Mesir / Spanyol yang kedengarannya bukan bahasa Mesir atau Spanyol. Namun, dia terdengar sangat mirip dengan Sean Connery.

Siapa yang butuh aksen saat Anda punya Macleod Longswordngomong-ngomong